left border - 1359649.3

Common Sense
 

Common Sense würde ich ins deutsche folgendermaßen übertragen:

Im allgemeinen sprachgebrauch wird etwas so verstanden. Also menschen aus dem gleichen kulturellem umfeld verstehen etwas (vermutlich) sehr ähnlich. Also wenn ich z.B. sage: Der stein liegt auf dem tisch. So sind beide begriffe (stein & tisch), auch ohne eine präziese definition zu kennen, für jedefrau aus dem deutschsprachigem raum, verständlich.




Metainfo:
Autors: Max Harnoncourt; Publicēja: Max Harnoncourt (maxharn)
infoID: 1406630.4 (...Arhīvs); Publicēts 07 Jan. 2010 08:32
 
Shortcuts:
Struktūra  >  glos: 
 
Referers (1):
fact16 Nov. 2009factlink
right border - 1359816.2
bottom left - 1365419.2
bottom right - 1365421.2